-
Kichizaemon Takahashi- La Paz (1971)
Aquarela original de Kichizaemon Takahashi (1971), retratando La Paz. Obra em excelente estado com moldura artesanal, proveniente do acervo do artista.
R$5.000 -
Yusk Imai – Acrílico sobre Tela – 100 x 60 cm
Obra original de Yusk Imai – Acrílico sobre tela (100 x 60 cm). Artista brasileiro com projeção internacional. Pintura contemporânea única, em excelente estado.
R$14.000 -
-
-
Goga - Still Life (1980)
Goga – “Natureza-Morta” (1980), óleo sobre tela 33 x 41 cm. Obra original com moldura artesanal, em excelente estado. Pintura intimista e delicada.
R$2.500Goga - Still Life (1980)
R$2.500 -
兎を見て犬を放つ Se ver o coelho, solte o cão
兎を見て犬を放つ(うさぎをみていぬをはなつ)
ウサギを見てから犬に追いかけさせても間に合う
(何事も手遅れたとしても対策を考えていれば間に合う)という意味です。
大人になってから始めたいことがあっても目標と努力を忘れなければ死ぬ時にいい人生だったと言えるかもしれません。知らんけど。
Se ver o coelho, solte o cão
Mesmo que solte o cão depois de ver o coelho, ele vai conseguir alcança-lo.
(Ou seja, mesmo que pareça tarde demais, se você pensar em contramedidas, conseguirá resolver).
Se quiser fazer algo depois de adulto e não tiver o resultado esperado por não ter começado antes, poderá dizer que teve uma vida boa quando morrer, se não esquecer seus objetivos e esforços. Não sei…
R$300 -
-
R$4.200R$3.528Manabu Mabe – Fluxo de Estrelas – A (1979) – Gravura 65×50
R$4.200R$3.528 -
Actio et Reactio I - Oil on canvas
Actio et Reactio I - Oil on canvas, dimensions: 80 x 60cm, year 2019, artist Metonize
R$11.600Actio et Reactio I - Oil on canvas
R$11.600 -
Não dói mesmo colocando nos olhos
目に入れても痛くないとは日本のことわざで意味は愛しさに溺れるほど可愛らしいという意味です。
ハリネズミのハリは痛いですが、ハリネズミのジレンマは寂しいので、素直に自分の気持ちを書きました。
ハリネズミはかわいい
“Não dói mesmo colocando nos olhos”, é um ditado japonês que diz que é tão fofo que você pode se sufocar de tanto amor.
O espinho do ouriço dói e o dilema dele é solitário, então escrevi sinceramente meus sentimentos.
Ouriços são fofos.
R$400 -