-
-
-
Não dói mesmo colocando nos olhos
目に入れても痛くないとは日本のことわざで意味は愛しさに溺れるほど可愛らしいという意味です。
ハリネズミのハリは痛いですが、ハリネズミのジレンマは寂しいので、素直に自分の気持ちを書きました。
ハリネズミはかわいい
“Não dói mesmo colocando nos olhos”, é um ditado japonês que diz que é tão fofo que você pode se sufocar de tanto amor.
O espinho do ouriço dói e o dilema dele é solitário, então escrevi sinceramente meus sentimentos.
Ouriços são fofos.
R$400 -
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Sinceridade (1990) – Gravura 70×50
R$3.000R$2.520 -
Yuji Tamaki – Santa Ceia
Y. Tamaki – “Santa Ceia”, óleo sobre tela (73 x 100 cm). Obra de grande porte com leitura subjetiva do tema bíblico. Moldura artesanal, acervo familiar.
R$14.500Yuji Tamaki – Santa Ceia
R$14.500 -
-
-
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Afeição (1984) – Gravura 70×50
R$3.000R$2.520