-
兎を見て犬を放つ Se ver o coelho, solte o cão
兎を見て犬を放つ(うさぎをみていぬをはなつ)
ウサギを見てから犬に追いかけさせても間に合う
(何事も手遅れたとしても対策を考えていれば間に合う)という意味です。
大人になってから始めたいことがあっても目標と努力を忘れなければ死ぬ時にいい人生だったと言えるかもしれません。知らんけど。
Se ver o coelho, solte o cão
Mesmo que solte o cão depois de ver o coelho, ele vai conseguir alcança-lo.
(Ou seja, mesmo que pareça tarde demais, se você pensar em contramedidas, conseguirá resolver).
Se quiser fazer algo depois de adulto e não tiver o resultado esperado por não ter começado antes, poderá dizer que teve uma vida boa quando morrer, se não esquecer seus objetivos e esforços. Não sei…
R$300 -
Manabu Mabe – Sem Título – Gravura Assinada 50×35
“Sem Título” é uma gravura assinada de マナブマベ, um dos maiores nomes da arte abstrata brasileira.
Com dimensões de 50 x 35 cm, esta composição revela a elegância gestual e o equilíbrio cromático característicos do artista, resultando em uma obra de presença poética e expressiva. Proveniente do acervo familiar, encontra-se em excelente estado de conservação e representa uma rara oportunidade para colecionadores adquirirem um exemplar autêntico da obra de Mabe.Características:
-
Técnica: Gravura assinada
-
Dimensões: 50 x 35 cm
-
Condição: Excelente
-
Proveniência: Acervo familiar
Ideal para colecionadores e apreciadores da arte moderna brasileira, esta gravura sintetiza a linguagem madura de Manabu Mabe.
R$2.750R$2.310Manabu Mabe – Sem Título – Gravura Assinada 50×35
R$2.750R$2.310 -
-
-
-
-
Antonio Tavares Calló – Ciclista
1から100までの番号が付けられたスクリーン印刷
40×70cm
R$480 -
-
-
Obra “Eternidade #1” (80X100cm)
Tinta acrílica sobre tela, 80X100 cm, 2020. Pintura da Série “Eternidade”, esse nome é inspirado no ciclo da nossa transformação. Sempre há uma nova camada de redescoberta nos sentimentos humanos. É este misterioso Eterno que nos dá força, tristeza, alegria, raiva, esperança, entre tantos outros sentimentos, é esse processo que dá cor à própria vida.
R$2.100Obra “Eternidade #1” (80X100cm)
R$2.100 -
Não dói mesmo colocando nos olhos
目に入れても痛くないとは日本のことわざで意味は愛しさに溺れるほど可愛らしいという意味です。
ハリネズミのハリは痛いですが、ハリネズミのジレンマは寂しいので、素直に自分の気持ちを書きました。
ハリネズミはかわいい
“Não dói mesmo colocando nos olhos”, é um ditado japonês que diz que é tão fofo que você pode se sufocar de tanto amor.
O espinho do ouriço dói e o dilema dele é solitário, então escrevi sinceramente meus sentimentos.
Ouriços são fofos.
R$400 -
Evandro C Jardim-夏(1979)
Metalgravura de Evandro Carlos Jardim (1979), “Verão”, 50 x 70 cm. Obra em preto e branco, em excelente estado, com moldura artesanal.
R$5.500Evandro C Jardim-夏(1979)
R$5.500