-
Mare di Veneto
The conquerors of the Veneto archipelago erect palaces facing the sea. Between deep blue and playful seagulls, the Venice Sea, which for many is a mere highway, creates in the author's mind the atmosphere conducive to the launch of world explorers out.
The conquerors of the Veneto archipelago build palaces facing the sea. Between the deep blue and the playful seagulls, the sea of Venice, which for many is a mere highway, creates in the author's mind the atmosphere conducive to launching explorers from around the world.R$8.716 – R$13.516 -
Etsuko Kondo - Untitled
Pintura original de Etsuko Kondo, óleo sobre tela 100 x 120 cm. Obra abstrata em excelente estado com moldura artesanal, proveniente do acervo da artista.
R$9.800Etsuko Kondo - Untitled
R$9.800 -
R$4.000R$3.360Manabu Mabe – Poema da Lua – A (1979) – Gravura 65×50
R$4.000R$3.360 -
-
Obra “Quarentena” (50X70cm)
Tinta acrílica sobre tela, 50X70 cm, 2020. Representação da minha mente e de muitas outras pessoas nesse período de isolamento. A obra dialoga com as consequências da quarentena global e com as da quarentena interior.
R$925 -
Antonio Tavares Calló - Polo II
Screen printing numbered 1 to 100
40 × 70 cm
R$480 -
兎を見て犬を放つ Se ver o coelho, solte o cão
兎を見て犬を放つ(うさぎをみていぬをはなつ)
ウサギを見てから犬に追いかけさせても間に合う
(何事も手遅れたとしても対策を考えていれば間に合う)という意味です。
大人になってから始めたいことがあっても目標と努力を忘れなければ死ぬ時にいい人生だったと言えるかもしれません。知らんけど。
Se ver o coelho, solte o cão
Mesmo que solte o cão depois de ver o coelho, ele vai conseguir alcança-lo.
(Ou seja, mesmo que pareça tarde demais, se você pensar em contramedidas, conseguirá resolver).
Se quiser fazer algo depois de adulto e não tiver o resultado esperado por não ter começado antes, poderá dizer que teve uma vida boa quando morrer, se não esquecer seus objetivos e esforços. Não sei…
R$300 -
-
R$2.400R$2.016Manabu Mabe – Makoto (1990) – Gravura 50×60
R$2.400R$2.016 -
-