-
-
-
-
-
兎を見て犬を放つ Se ver o coelho, solte o cão
兎を見て犬を放つ(うさぎをみていぬをはなつ)
ウサギを見てから犬に追いかけさせても間に合う
(何事も手遅れたとしても対策を考えていれば間に合う)という意味です。
大人になってから始めたいことがあっても目標と努力を忘れなければ死ぬ時にいい人生だったと言えるかもしれません。知らんけど。
Se ver o coelho, solte o cão
Mesmo que solte o cão depois de ver o coelho, ele vai conseguir alcança-lo.
(Ou seja, mesmo que pareça tarde demais, se você pensar em contramedidas, conseguirá resolver).
Se quiser fazer algo depois de adulto e não tiver o resultado esperado por não ter começado antes, poderá dizer que teve uma vida boa quando morrer, se não esquecer seus objetivos e esforços. Não sei…
R$300 -
-
R$2.800R$2.352Gravura – Sorriso (1994) – Gravura 65×70 assinada
R$2.800R$2.352 -
-
R$3.250R$2.730Manabu Mabe – Caos (1986) – Gravura 80×70
R$3.250R$2.730 -
Antonio Tavares Calló - With the Dog
Screen printing numbered 1 to 100
40 × 70 cm
R$480