-
Antonio Tavares Calló – Marques de Sapucai
Screen printing numbered 1 to 100
40 × 70 cm
R$480 -
-
-
Blue Mint Fly
Digital photography captured in 2018 worked in digital brushstrokes coloring the vegetation with the vibrant blue tone that gives the work its name. The scent of basil attracted the artist to the realization of the photo while attracting the butterfly. The result was a vibrant contrast recorded in art.
Digital photography captured in 2018 worked in digital brushstrokes coloring the vegetation with the vibrant blue tone that gives the work its name. The aroma of basil attracted the artist to take the photo while attracting the butterfly. The result was a vibrant contrast recorded in art.R$17.333 – R$24.500 -
Manabu Mabe – Pôr do Sol (1990) – Gravura Assinada 50×35
“Pôr do Sol” (1990) é uma gravura assinada de Manabu Mabe, um dos principais nomes do abstracionismo brasileiro.
Com dimensões de 50 x 35 cm, esta obra destaca-se pela intensidade cromática e gestualidade características do estilo lírico de Mabe. Originária do acervo familiar, esta gravura é uma oportunidade rara para colecionadores adquirirem uma obra autêntica do artista.Características:
-
Técnica: Gravura assinada
-
Ano: 1990
-
Dimensões: 50 x 35 cm
-
Condição: Excelente
-
Proveniência: Acervo familiar
Ideal para colecionadores e apreciadores da arte moderna brasileira, esta obra representa a maturidade estética de Mabe e seu impacto no cenário artístico internacional.
R$4.000R$3.360Manabu Mabe – Pôr do Sol (1990) – Gravura Assinada 50×35
R$4.000R$3.360 -
-
Antonio Tavares Calló – Ciclista
Screen printing numbered 1 to 100
40 × 70 cm
R$480 -
Artista : Maria Oliveira – Obra : Mykonos (Grécia) e seu charmoso mascote Petros
Artist: Maria José Oliveira -
Title of the work: Mykonos (Greece) and its charming pet Petros
Technique: Acrylic on Canvas;
Measure: 46 x 36 cm plus matte white wood frame
R$2.800 -
R$3.200R$2.688Manabu Mabe – Hao (1988) – Gravura 80×70
R$3.200R$2.688 -
埋もれ木に花咲く As flores desabrocham mesmo em árvores secas
埋もれ木に花咲く(うもれぎにはなさく)
世の中から忘れられ逆境にあった人が、幸運に恵まれ世の中の人にも迎えられるという意味です。
不幸も努力も人と比べるものではありませんが、それぞれの人生にたくさんの花が咲くような優しい世界になると私も報われる気がします。たぶん。
As flores desabrocham mesmo em árvores secas.
Isso significa que as pessoas esquecidas pela sociedade, que passam por adversidades, terão a sorte de serem bem recebidas pelas pessoas do mundo.
A infelicidade e o esforço não são comparáveis entre as pessoas, mas sinto que quando o mundo for um lugar gentil, onde muitas flores desabrocham em cada vida, então serei recompensada também. Possivelmente.
R$200