-
Espere a primavera
春を待つ
コロナと冬が終わることを願って春を待つと書きました。(文字)
春といえば桜、温かいところでアクビをするネコのように穏やかで平和な世界になってほしいです。
Espere a primavera
Escrevi “espere a primavera” com a esperança da Covid-19 acabar junto com o inverno. (carta)
Por falar em primavera, logo lembro da flor de cerejeira. Desejo que o mundo seja um lugar calmo e tranquilo, como os lugares quentinhos onde os gatos bocejam.
R$400Espere a primavera
R$400 -
-
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Sem Título – Gravura 70×50
R$3.000R$2.520 -
Manabu Mabe – Sem Título – Gravura Ed. Póstuma 32×32
Adquira gravura póstuma “Sem Título” de Manabu Mabe (32 x 32 cm), com carimbo oficial do Instituto Mabe. Obra autêntica, disponível na Smart Gallery.
R$950R$798 -
-
Fang Guanghong – Sem Título (1995) – Quadro 50×40 Óleo sobre tela
Pintura original de Fang GuangHong (1995), óleo sobre tela com 50 x 40 cm, retratando paisagem realista. Obra em excelente estado, proveniente diretamente do artista.
R$6.500 -
Obra “Identidade #1” (100X100cm)
Tinta acrílica sobre tela, 100X100 cm, 2021. Traços, rostos e cores. A diversidade humana surpreende – e inspira. Esta série homenageia a riqueza étnica e a identidade das populações da Terra. A arte, com seus traços, cores, brilhos e sombras é uma clara expressão desta diversidade.
R$2.600Obra “Identidade #1” (100X100cm)
R$2.600 -
Yoshino Mabe – Paris (1984) – 70×50
Yoshino Mabe – “Paris” (1984), óleo sobre tela (70 x 50 cm), com moldura artesanal. Obra original da artista nipo-brasileira, viúva de Manabu Mabe. Paisagem lírica.
R$5.200 -
-
Não dói mesmo colocando nos olhos
目に入れても痛くないとは日本のことわざで意味は愛しさに溺れるほど可愛らしいという意味です。
ハリネズミのハリは痛いですが、ハリネズミのジレンマは寂しいので、素直に自分の気持ちを書きました。
ハリネズミはかわいい
“Não dói mesmo colocando nos olhos”, é um ditado japonês que diz que é tão fofo que você pode se sufocar de tanto amor.
O espinho do ouriço dói e o dilema dele é solitário, então escrevi sinceramente meus sentimentos.
Ouriços são fofos.
R$400