Subtotal: R$5.040
-
-
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Solo Sagrado I (1995)
R$3.000R$2.520 -
Afro
En la llanura rumana aparece una figura de apariencia africana en un lago desconcertado en ríos que desembocan en el mar. El cabello expresivo de los habitantes de África aún estaba vivo. El autor complementó la figura con un voluminoso cabello afro.
En las llanuras de Rumania, una figura africana aparece en un lago inquieto por los ríos que desembocan en el mar. Sólo quedaba dar vida al cabello siempre expresivo de los habitantes de África. El autor complementó la figura con voluminosos cabellos afro.R$19.500R$23.516 -
-
-
Yoshino Mabe – Paris (1984) – 70×50
Yoshino Mabe – “Paris” (1984), óleo sobre tela (70 x 50 cm), com moldura artesanal. Obra original da artista nipo-brasileira, viúva de Manabu Mabe. Paisagem lírica.
R$5.200 -
-
-
R$3.500R$2.940Manabu Mabe - Natsu no Mizuumi - Impresión 50 x 70
R$3.500R$2.940 -
Creye
The US mineral lake screams in the eyes of the author who is inspired to create highlights and vibrations of color as intense as those he noticed in the original scene.
O lago de minérios estadunidense grita aos olhos e ao olhar do autor que inspira-se para criar realces e vibrações de cor tão intensos quanto os que percebeu na cena original.R$29.500R$33.516 -
Não dói mesmo colocando nos olhos
目に入れても痛くないとは日本のことわざで意味は愛しさに溺れるほど可愛らしいという意味です。
ハリネズミのハリは痛いですが、ハリネズミのジレンマは寂しいので、素直に自分の気持ちを書きました。
ハリネズミはかわいい
“Não dói mesmo colocando nos olhos”, é um ditado japonês que diz que é tão fofo que você pode se sufocar de tanto amor.
O espinho do ouriço dói e o dilema dele é solitário, então escrevi sinceramente meus sentimentos.
Ouriços são fofos.
R$400