• 和気あいあい Waki ai ai (harmonia)

    紫陽花(あじさい)

    日本では6月ごろ、雨の多い時期にたくさん咲きます。

    花にはそれぞれ花言葉があり、意味があります。

    紫陽花の花言葉はあまりよくないものが多いですが、和気あいあいという花言葉もあります。

    小さい花が集まって大きな花になることから、みんなで集まって楽しんでいるようだからとついた花言葉だそうです。

    花言葉は、トルコのセラム(小さな箱に入れたアイテムに意味つけて、気持ちや言葉を伝える表現方法)に使われていたそうです。

    それがヨーロッパへ伝わり、花に恋愛の意味が込められるよう形を変えて愛を伝える手段の1つになったそうです。

    神話や伝説、その国の歴史や、花の咲き方で花言葉は決められます。

    また、同じ花でも色それぞれに意味があります。

    Hortênsia

    No Japão, ela floresce muito por volta de junho, quando
    chove muito.

    Cada flor tem uma linguagem floral e tem um significado.

    As palavras representadas pela hortênsia não são muito boas,
    mas dentre elas, existe a palavra 
    harmonia.

    Diz-se que esse significado vem do fato de que pequenas
    flores se juntam para formar grandes flores, então parece que todos estão
    reunidos e se divertindo.

    A linguagem das flores foi usada na Turquia (dando sentido
    para alguns itens presenteados em uma caixinha, como método de expressão que
    transmite sentimentos e palavras).

    Foi introduzido na Europa e tornou-se um dos meios de
    transmitir o amor, mudando a forma para que o significado do amor pudesse ser
    colocado nas flores.

    A linguagem das flores é formada por mitos e lendas, a
    história do país e como as flores desabrocham.

    Além disso, até a mesma flor tem um significado diferente em
    cada cor.

Main Menu