Sous-total : R$29.542
-
Antonio Tavares Calló - Prank
Sérigraphie numérotée de 1 à 100
40 × 70 cm
R$480 -
-
R$2.850R$2.394Manabu Mabe – Paraíso (1991) – Gravura 70×65
R$2.850R$2.394 -
Inez Shibata - Sans titre (1965)
Inez Shibata – “Sem Título” (1965), óleo sobre tela (46 x 55 cm). Obra original da artista nipo-brasileira, em excelente estado e com moldura artesanal.
R$5.000Inez Shibata - Sans titre (1965)
R$5.000 -
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Benção (1995) – Gravura 70×50
R$3.000R$2.520 -
Kichizaemon Takahashi- La Paz (1971)
Aquarela original de Kichizaemon Takahashi (1971), retratando La Paz. Obra em excelente estado com moldura artesanal, proveniente do acervo do artista.
R$5.000 -
-
Antonio Tavares Calló – Passeio na Paulista
Sérigraphie numérotée de 1 à 100
40 × 70 cm
R$480 -
-
Etsuko Kondo - Sans titre
Pintura original de Etsuko Kondo, óleo sobre tela 100 x 120 cm. Obra abstrata em excelente estado com moldura artesanal, proveniente do acervo da artista.
R$9.800Etsuko Kondo - Sans titre
R$9.800 -
兎を見て犬を放つ Se ver o coelho, solte o cão
兎を見て犬を放つ(うさぎをみていぬをはなつ)
ウサギを見てから犬に追いかけさせても間に合う
(何事も手遅れたとしても対策を考えていれば間に合う)という意味です。
大人になってから始めたいことがあっても目標と努力を忘れなければ死ぬ時にいい人生だったと言えるかもしれません。知らんけど。
Se ver o coelho, solte o cão
Mesmo que solte o cão depois de ver o coelho, ele vai conseguir alcança-lo.
(Ou seja, mesmo que pareça tarde demais, se você pensar em contramedidas, conseguirá resolver).
Se quiser fazer algo depois de adulto e não tiver o resultado esperado por não ter começado antes, poderá dizer que teve uma vida boa quando morrer, se não esquecer seus objetivos e esforços. Não sei…
R$300