-
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Sem Título – Gravura 70×50
R$3.000R$2.520 -
-
-
-
-
Yoshiyuki Miura – Sem Título (1973)
Obra original de Y. Miura – “Sem Título” (1973), óleo sobre tela (46 x 53 cm), em excelente estado e com moldura artesanal. Pintura lírica da tradição nipo-brasileira.
R$5.500 -
-
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Associação (1995) Gravura 70×50
R$3.000R$2.520 -
Guang – Sem Título – Quadro 40×40 Óleo sobre tela
“Sem Título” é uma pintura original de Fang GuangHong, artista sino-brasileiro amplamente reconhecido por suas paisagens realistas e sua técnica pictórica precisa e sensível.
Com dimensões de 40 x 40 cm (medida da tela, sem incluir a moldura), esta obra em óleo sobre tela explora a relação entre cor e atmosfera, em uma cena construída com equilíbrio e observação refinada.Acompanha moldura artesanal, especialmente escolhida para acentuar a sobriedade e o requinte da composição. A peça está em excelente estado de conservação e provém diretamente do artista.
Características:
-
Técnica: Óleo sobre tela
-
Dimensões: 40 x 40 cm (medida da tela)
-
Moldura: Artesanal
-
Condição: Excelente
-
Proveniência: Direto do artista
Obra indicada para quem valoriza a tradição da pintura de paisagem realista, com acabamento superior e assinatura de um nome consolidado na cena contemporânea brasileira.
R$5.500 -
-
埋もれ木に花咲く As flores desabrocham mesmo em árvores secas
埋もれ木に花咲く(うもれぎにはなさく)
世の中から忘れられ逆境にあった人が、幸運に恵まれ世の中の人にも迎えられるという意味です。
不幸も努力も人と比べるものではありませんが、それぞれの人生にたくさんの花が咲くような優しい世界になると私も報われる気がします。たぶん。
As flores desabrocham mesmo em árvores secas.
Isso significa que as pessoas esquecidas pela sociedade, que passam por adversidades, terão a sorte de serem bem recebidas pelas pessoas do mundo.
A infelicidade e o esforço não são comparáveis entre as pessoas, mas sinto que quando o mundo for um lugar gentil, onde muitas flores desabrocham em cada vida, então serei recompensada também. Possivelmente.
R$200 -
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Aldeia da Esperança (1992) 70×50
R$3.000R$2.520 -
いつかを夢みる Sonhar com algum dia
これはことわざでもなんでもなく子どもの頃から頭に残ってる言葉です。
何をいつ夢みてるんだかわかりませんが、ネコに届けてほしい気持ちがある人はバレないように小さな小さな手紙に想いを乗せてみてください。
Isso não é um ditado nem nada, mas palavras que estão em minha mente desde que eu era criança.
Não sei de quando ou qual sonho, mas se você quiser que esse gatinho entregue seus sentimentos à alguém, escreva seus sentimentos em um pedacinho pequeno de papel para que ninguém perceba.
R$200