- “Manabu Mabe - Ten to ti (1996)” already exists in your wishlist
-
Manabu Mabe – Sem Título – Gravura 50×35
Gravura “Sem Título” de Manabu Mabe (50 x 35 cm), assinada e originária do acervo familiar. Obra autêntica e rara, disponível na Smart Gallery.
R$2.750R$2.310Manabu Mabe – Sem Título – Gravura 50×35
R$2.750R$2.310 -
日進月歩 Nisshingeppo
日進月歩(にっしんげっぽ)
日本のことわざで、絶えまなく(毎日)進化し続けることという意味です。
子猫もシャボン玉を追いかけられるくらい大きくなります。努力を続けても必ず叶うわけではありませんが、その努力は必ず損にはならないと思います。
日進月歩 Nisshingeppo
É um ditado japonês que significa “constante evolução” (todos os dias).
O gatinho crescerá o suficiente para perseguir as bolhas de sabão.
Mesmo que você continue se esforçando, nem sempre concretizará seu objetivo, mas seu esforço certamente não será uma perda.
R$300日進月歩 Nisshingeppo
R$300 -
R$3.000R$2.520Manabu Mabe – Lenda (1994) – Gravura 70×50
R$3.000R$2.520 -
R$1.400R$1.176Manabu Mabe – Katsuryoku – Gravura Ed. Póstuma
R$1.400R$1.176 -
-
Manabu Mabe – Vento Continental – Gravura Ed. Póstuma 33×36
Gravura póstuma de Manabu Mabe (33 x 36 cm), autenticada com carimbo do Instituto Mabe. Obra disponível na Smart Gallery, em excelente estado.
R$1.500R$1.260Manabu Mabe – Vento Continental – Gravura Ed. Póstuma 33×36
R$1.500R$1.260 -
R$1.750R$1.470Manabu Mabe – Primavera (1995) – Gravura 40×35
R$1.750R$1.470 -
Landed Flying
In Ukraine, country with the most fertile lands of the planet earth, the breeding is so fertile that even birds are born of it. An clouds, placed there by the creator (in this case the author of the imagery), set the flight giving an impression of freedom to a supposed bird that is actually on land.
Na Ucrânia, país com as terras mais férteis do planeta terra, a criação é tão fértil que dela nascem até pássaros. As nuvens, colocadas ali pelo criador (neste caso o autor da obra imagética), ambientam o vôo dando impressão de liberdade a uma suposta ave que na verdade está em terra.R$10.716 - R$15.516 -
兎を見て犬を放つ Se ver o coelho, solte o cão
兎を見て犬を放つ(うさぎをみていぬをはなつ)
ウサギを見てから犬に追いかけさせても間に合う
(何事も手遅れたとしても対策を考えていれば間に合う)という意味です。
大人になってから始めたいことがあっても目標と努力を忘れなければ死ぬ時にいい人生だったと言えるかもしれません。知らんけど。
Se ver o coelho, solte o cão
Mesmo que solte o cão depois de ver o coelho, ele vai conseguir alcança-lo.
(Ou seja, mesmo que pareça tarde demais, se você pensar em contramedidas, conseguirá resolver).
Se quiser fazer algo depois de adulto e não tiver o resultado esperado por não ter começado antes, poderá dizer que teve uma vida boa quando morrer, se não esquecer seus objetivos e esforços. Não sei…
R$300